Please, update your version of Adobe, following this link: Get Adobe Flash player

Pedro Porras

No estamos seguros de cómo fue que conocimos a Pedro. Fue compañero de Chris Ewing en la escuela de Barú, la cual contaba con sólo un salón y profesor el cual daba clases en dos sesiones diarias a niños de primer a sexto grado. Pedro y Chris recuerdan las refriegas en los partidos de fútbol, llamadas “Mejengas” en Costa Rica, durante el recreo y después de clases.

Pedro empezó a trabajar para Hacienda Barú cuando tenía 14 años de edad; él tiene 7 hermanos y hermanas y asistió a la escuela de Barú hasta el sexto grado. Cuando comenzó a trabajar, su principal labor era mantener la maleza cortada en los límites de la finca, en la orilla del camino  y en el cauce de los riachuelos. El realizó esta ardua labor por tres años. Pedro cuenta cómo un día estaba cortando cuando Don Jack lo llamó y le solicitó que llevará a una pareja de invitados a lo alto de la montaña, con lo que marcó su inicio como guía. Después de eso cada vez que había visitantes en la Hacienda, Pedro era el guía oficial.

Desde entonces, Pedro ha sido más fluido en inglés y en un experto local de especies de aves. El haber vivido en esta área toda su vida le ha ayudado a tener un especial entendimiento sobre la evolución del Refugio de Vida Silvestre y de las criaturas que habitan en el área.

¿Qué es lo que le gusta de guiar? Que es mucho más fácil que empuñar un machete y él ama los pájaros. Si su pasión son las aves, su oído y vista aguda de Pedro lo hacen el líder en el sendero. El guía en todos nuestros tours, pero si existe una oportunidad en guiar pajareros él siempre estará listo en ir.

Cuando Pedro no se encuentra guiando, disfruta del fútbol, la pesca e ir a pajarear por su cuenta. Su pájaro favorito es el soterrey cucharachero porque es feliz y canta cada mañana.

Hocus y Pocus – Extraños gatos rastreadores

- Por Jack Ewing

El momento que vi los dos gatitos negros entró a mi mente una frase de uno de las novelas del reconocido escritor Robert Heinlein . Hace tantos años que lo leí que no recuerdo el nombre de la novela, pero si recuerdo la frase. En referencia a un tema complejo, dijo que tratar de entenderlo es como “...ir a media noche en una noche sin luna a buscar en un sótano obscuro un gato negro que no está ahí.” Estos dos gatitos eran completamente negros sin ninguna seña de otro color. Hasta los ojos eran negros. Aparte de su extremo color, siempre habia un aire de misterio alrededor de ellos. No caminaban como gatos normales, sino caminaban agachados como si iban rastreando o como si anduvieran cazando algo constantamente. Aparte de ronronear no hicieron ningún sonido, nunca rascaron los muebles con sus garras, nunca se metieron debajo de los pies de las personas, y no se metieron en lios de ninguna clase. Siembre tenian un aspecto extraño. Les pusimos los nombres Hocus y Pocus como de los magos.

Acheter le livre de Jack

Découvrez les chemins mystérieux et fascinant dans lequel les animaux et les plantes et les individus interagissent entre eux dans les forêts tropicales du Costa Rica.
Auteur et naturaliste Jack Ewing partage une richesse des observations et des expériences recueillies auprès de plus de trois décennies de la vie dans le sud-ouest du Costa Rica, qui abrite certains des écosystèmes les plus prolifiques et diversifiées sur la Terre.
Plus qu'un simple recueil d'essais, les singes sont en chocolat est un témoignage de l'émerveillement de la vie sous toutes ses formes innombrables, comme on le voit à travers les yeux d'un homme avec un don de discernement subtil et un flair naturel pour raconter des histoires.

Capuchin Capers

The troop of 26 monkeys was strung out over about 100 meters, moving through the forest. The lead monkey, a mature female, came to an area where the tree cover was broken by an open swamp with only a narrow corridor two trees wide going around it.

Read more

Chocolate Monkey Gift Shop

Notre boutique de souvenirs vous offre une grande variété d’articles tels que t-shirts, hamacs, décorations en bois sculpté, livres, cartes postales et objets d’artisanat de tous types. Notre politique est d’acheter le plus souvent possible les objets d’artisants locaux qui utilisent des matériaux locaux et de source durable.
Lire la suite

Contact us

Mailing Address in Costa Rica:
Hacienda Baru
Apartado 215-8000
San Jose, Perez Zeledon
San Isidro 11901
Costa Rica
General Information:info@haciendabaru.com
General Manager:jack@haciendabaru.com

Phone:011-506-2787-0003
Fax:001-506-2787-0057